
- Patent
- 특허 솔루션
- IP 인텔리전스 소프트웨어IP 인텔리전스 소프트웨어, 특허 검색, 데이터 분석, 관련 서비스 및 툴을 사용하여 이노베이션을 시작으로 IP까지의 긴 여정을 간소화하세요.→ 더 읽어보세요우리의 솔루션강력한 특허 검색 및 분석특허분류를 위한 인공지능특허 등록 통계 및 세부 법적현황 분석소분자 검색 및 분석DNA 및 아미노산 검색 및 분석새로운 시장 기회 탐색손쉬운 특허 검색 및 협업모든 과학적 출처의 분석다양한 Questel 소프트웨어에서 활용할 수 있는 AI 기반 사용 사례표준필수특허 (SEP) 데이터 및 분석
- IP 관리 소프트웨어IP 관리 소프트웨어, 데이터 분석, 블록체인 및 eBilling 툴로 구성된 Equinox 제품군을 사용하여 귀사의 자산을 최신 상태로 유지하고 기업 전략에 맞춰 조정하세요.→ 더 읽어보세요우리의 솔루션기업을 위한 강력한 올인원 IPMSSalesforce를 기반으로 구축된 대기업용 IPMS로펌을 위한 강력한 올인원 IPMS대형 로펌에 맞춘 IPMS공동 발명부터 출원까지의 워크플로우
- 우리의 솔루션올인원 특허 등록심사 워크플로우, 데이터 및 협업 작업 공간.생성형 AI로 구동되는 업계 최고의 특허 초안 작성 소프트웨어AI를 활용한 특허 매핑 및 청구항 분석AI를 활용한 특허청 조치 대응 관리Prosecution Pack 으로 데이터의 힘을 활용하여 특허 등록심사를 안내 받으세요.
- Trademark
- 상표 솔루션
- 우리의 솔루션AI로 구동되는 상표 검색 기술AI로 구동되는 상표 가용성 소프트웨어강력한 제약 녹아웃 (knock-out) 상표 검색 툴을 구독하거나 온라인으로 가용성새롭고, 혼동될 정도로 유사한 상표 모니터링시장, 소셜미디어, 웹 콘텐츠 모니터링
- 우리의 솔루션기업을 위한 강력한 올인원 IPMS세일즈포스에 구축된, 대기업 맞춤형 IPMS로펌을 위한 강력한 올인원 IPMS대형 로펌 맞춤형 IPMS상표 및 디자인 제안을 위한 협업 워크플로우사용 증NewAI를 이용한 상표 사용 증거 수집
- 혁신
- 혁신 솔루션
- 우리의 솔루션
- 솔루션AI
- 솔루션
- 우리의 솔루션신뢰할 수 있는 AI를 활용하는 QuestelAI가 IP를 혁신하는 방법 알아보기생성형 AI로 구동되는 업계 최고의 특허 초안 작성 소프트웨어최적화된 특허 준비 및 심사 워크플로우를 위한 AI 코파일럿자동화된 특허 분류를 위한 AI 코파일럿고도화된 상표권 검색을 위한 AI 코파일럿다양한 Questel 소프트웨어에서 활용할 수 있는 AI 기반 사용 사례사용 증NewAI를 이용한 상표 사용 증거 수집
- 우리의 솔루션IP 관리 시스템, 도켓팅, 예측, 데이터 분석, 블록체인 및 전자 청구 도구IP 서비스 관리를 위한 웹 기반 플랫폼이미 IP 관리 시스템을 갖춘 기업 및 로펌을 위한 솔루션, PAVIS ConnectMarkify Watch 와의 통합을 통해 Equinox에서 바로 상표 모니터링 기능에 액세스하세요.IP 에코시스템에 원활하게 통합하여 IP 워크플로우를 간소화하세요.
- 우리의 솔루션로펌을 위한 강력한 올인원 IPMS강력한 특허 검색 및 분석생성형 AI로 구동되는 업계 최고의 특허 초안 작성 소프트웨어Markify 플랫폼으로 상표권을 효과적으로 선별하고 모니터링하세요.
- 우리의 솔루션DNA 및 아미노산 검색 및 분석소분자 검색 및 분석새로운 시장과 기회 탐색동급 최고의 상표 결과와 주요 제약 출처의 결합기업을 위한 강력한 올인원 IPMS특허부터 출시 후까지 제품 수명 주기 전반에 걸친 번역 솔루션중앙 집중식 특허 번역 서비스요금 및 갱신 관리상표 및 디자인 갱신 서비스
- 우리의 솔루션보다 효율적이고 확장 가능한 혁신 관리 프로세스 만들기발명에서 출원까지 협업하는 워크플로우상표 및 디자인 제안을 위한 협업 워크플로우시장 조사, 경쟁 인텔리전스, 기술 스카우트
- 우리의 솔루션빠르고 안정적인 법률 번역 서비스로 다국어 문제를 간소화하세요.특허부터 출시 후까지 제품 수명 주기 전반에 걸친 번역 솔루션운영 관리, 규정 준수 보장, 전 세계 일관된 메시징 유지
- Contact
- Learn & Support
- Learn and support
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Webinars & Events
- About Questel
- Learn & Support
- Learn and support
- Webinars & EventsAre you interested in attending one of our online or onsite event?
- Product TrainingsCustomer success is our priority. Increase your skills in the use of Questel’s software
- Product NewsA platform dedicated to software and platforms news and evolutions
- Best-in-class Customer ExperienceOur goal is to exceed our clients' expectations and share best practices
- IP TrainingIncrease the IP-IQ of your entire organization with engaging IP training programs/ip-training-for-non-specialists/
- Webinars & Events
- About Questel
지난 12월, 유럽연합은 유럽 전역의 단일 특허 시스템을 구축하기 위한 중요한 조치를 취했습니다. 이는 수년 동안 유럽 장관과 특허 관계자들의 목표였습니다. 현재 유럽 특허청(EPO)은 유럽 특허를 부여하지만 이러한 특허는 여전히 각 EU 지정 국가에서 국내 특허로 전환되어야 하며 이는 비용이 많이 들고 힘든 일입니다. EU 특허는 이 문제를 해결하고 유럽 전역에 걸쳐 일관된 특허권을 제공합니다.
지난 12월, EU 장관들은 EU를 위한 단일 특허법원을 설립하기로 합의하면서 EU 특허 관련 협상에서 큰 진전을 이루었습니다. 그러나 이 계획은 아직 갈 길이 멀다. 현재 27개 EU 정부는 유럽사법재판소의 법적 의견과 유럽의회 의견을 기다리고 있다.
특허 번역에 있어서 이는 무엇을 의미합니까? 2008년 5월 런던 협정이 발효된 이후, 대부분의 EU 국가에서는 특허가 EPO의 공식 언어(예: 영어, 프랑스어, 독일어) 중 하나로 작성된 경우 전체 특허를 공식 언어 중 하나로 번역할 필요가 없습니다. ). 몇몇 체약국에서는 여전히 청구범위를 자국의 공식 언어로 번역할 것을 요구하지만 설명에 대한 번역은 요구하지 않습니다. 런던 협정은 유럽 특허 출원과 관련된 번역 비용을 확실히 줄였습니다. EPO에 따르면 번역 비용은 전체 출원 비용의 40% 이상을 차지할 수 있습니다. (생명공학 및 화학 특허의 경우 번역 비용이 상당히 높을 수 있습니다.) 그러나 런던 협정은 특허 번역의 필요성을 줄였음에도 불구하고 유럽의 높은 번역 비용 문제를 해결하지 못했습니다. 많은 EU 국가는 아직 런던 협정에 서명하지 않았으며, 유럽 전역에 걸쳐 장기간의 특허 출원을 제출한 사람이라면 누구나 알고 있듯이 번역 비용은 여전히 엄청날 수 있으며 값비싼 외국 동료에게 제출할 경우 쉽게 $100,000를 초과할 수 있습니다. 청구범위만 자국어로 번역되어야 하고 설명은 영어로만 남을 수 있는 "허가 후 언어 체제"라는 EPO의 목표는 여전히 상당히 먼 것처럼 보이며 EU에서 특허 보호를 받는 데 드는 비용은 여전히 11배에 이릅니다. 미국에서는 그렇습니다.
분명히, EU 특허는 런던 협약을 대체할 것이며 원본 신청서가 영어로 작성된 경우 번역의 필요성을 없앨 수 있습니다. Questel의 모닝사이드 지사는 고객의 번역 비용을 줄이기 위한 지속적인 노력의 일환으로 번역에 관한 한 EPO 및 EU의 개발 상황을 면밀히 모니터링할 것입니다.